29. studenoga 2010.

Krumpir gratain s gljivama i špinatom

U ovomjesečnom pozivu za igru "Ajme kolko nas je" (koja je pokrenuta od Snježane s bloga "Dalmacija Down Under") domaćica za studeni - Lusitanija, s bloga Na putovanju, je napisala među ostalim: "šaljite uredno i nemojte biti kampanjci". 

Stvarno sam se htjela toga držat i ovaj put ne biti kampanjka, no.... iako sam recept pripremila i poslikala u trenutku kad je banner na mom blogu govorio: još 20 dana, objavljujem ga u trenutku kada piše: još 1 dan. 
Kao svaki "pravi kampanjac" imam opravdanje: u međuvremenu sam otputovala na dulje od predviđenog, i u brzinskom pakiranju mi je časopis s receptom bio zadnji na pameti (među ostalim sam zaboravila i važnije stvari, no bez svega se može zar ne!!), te ga jednostavno do sada nisam mogla objavit.

Tog 20-tog dana prije kraja igre sam planirala još gljiva, no ništa od njih. 
Glavno je da sam ipak stigla ovaj jedan :)

Drugi put sudjelujem u igri Ajme kolko nas je, i opet "sporednu ulogu" ima ŠPINAT!! 


Sastojci:
  • 700 g krumpira
  • 500 g šampinjona
  • 500 g očišćenog špinata
  • 2 češnja češnjaka (sitno nasjeckana)
  • oko 0.5 l vrhnja za kuhanje
  • 150 g polutvrdog sira (naribanog)
  • 40 g naribanog Parmezana 
  • 2 žlice maslaca + još malo za podmazivanje
  • muškatni oraščić
  • sol, papar
Gornja slika i donja desna prikazuju ispečeni gratain, koji sam uspjela preokrenuti (i koji je pritom ostao "kompaktan")


Postupak:
  • krumpir operite, ogulite, narežite na tanke ploške, posolite, popaprite i promiješajte s češnjakom i s malo naribanog muškatnog oraščića
  • očistite gljive pomoću vlažnog kuhinjskog papira i narežite ih (ne presitno)
  • u tavi ugrijte maslac, dodajte gljive, posolite ih i popaprite te pirjajte par minuta
  • u posudi ili većoj tavi s poklopcem, na laganoj vatri, u 3 žlice vode pirjajte špinat 10 - 15 minuta. Kada je gotov pažljivo ga ocjedite.
  • posudu za pečenje premažite maslacem te u nju slažite redom: krumpir, gljive, špinat, sir, te još jednom istim redoslijedom navedene sastojke. Trebalo bi vam ostati dovoljno krumpira da sve pokrijete još jednim slojem krumpira!
  • preko svega prelijte vrhnje za kuhanje (taman da lagano prekrije sastojke; moguće je da će vam ga i ostati malo viška, no taj višak radije pospremite u hladnjak nego da ga dalje dodajete jer će vam u protivnom biti previše tekućine), pospite sve s parmezanom i pokrijte aluminijskom folijom
  • pecite 45 minuta u prethodno zagrijanoj pećnici na 180°C. Nakon toga uklonite foliju i pecite još 10 minuta otkriveno
  • pustite da se ohladi prije posluživanja
Posuda za pečenje bi trebala biti min zapremine 2.5 l, u protivnom je moguće da dio vrhnja iscuri.



28. studenoga 2010.

Nagrada, djelomično trojezični post i leća "na grčki"

Upozorenje na početku: ovaj post će biti djelomično trojezični jer sam odlučila dati nagradu nekim tal. i gr. blogovima, tako da će te svaki put trebati malo "preskakati" tekst.

Sanela Mallory s bloga U mojoj kuhinji mi je dodijelila nagradu, što me izuzetno razveselilo i na čemu sam joj jako zahvalna. Moja prva blog nagrada nakon mjesec i sitno blogganja:))
Uz nagradu ide i uvjet, treba odgovoriti na postavljena pitanja, koja su sljedeća:

Sanela Mallory dal blog U mojoj kuhinji mi ha dato un premio, che mi ha dato tanto piacere e perciò le sono tanto grata. Il mio primo premio dopo un mese che ho il blog:))
Per questo premio si deve rispondere alle seguenti domande:

H Sanela Mallory από το blog U mojoj kuhinji μου έδωσε ένα βραβείο, το οποίο με ευχαρίστησε πάρα πολύ και για αυτό της είμαι πολύ ευγνώμων. Το πρώτο βραβείο μετά από ένα μήνα  λειτουργίας του blog μου.
Για το βραβείο πρέπει να απαντήσουμε στις επόμενες ερωτήσεις:

1. Zašto si stvorila blog?
Perché hai creato il tuo blog? 
Γιατί δημιούργησες το δικό σου blog;
 
2. Koju vrstu blogova čitaš?
Quale tipo di blog segui?
Τι είδος blog διαβάζεις;

3. Imaš li omiljenu marku dekorativne kozmetike?
Hai una marca preferita di cosmetici?
Ποιά μάρκα καλλυντικών προτιμάς;

4. A odjeće?
E di abbigliamento?
Και ρούχων;

5. Koji proizvod dekorativne kozmetike ti je najbitniji?
Quale cosmetico è più importante per te?
Ποιο καλλυντικό είναι πιο σημαντικό για σένα;

6. Koju boju najviše voliš?
Qual’è il tuo colore preferito?
Ποιό χρώμα αγαπάς πιο πολύ;

7. Tvoj parfem?
Il tuo profumo?
Και το άρωμά σου;

8. Koji film najviše voliš?
Qual'è il tuo film preferito?
Ποιό είναι το αγαπημένο σου έργο;

9. Koje države želiš posjetiti i zašto?
Quali paesi vuoi visitare e perché?
Ποιες χώρες θα ήθελες να επισκεφτείς και γιατί;


Nagradu treba dalje dodijeliti, Nagradu sam odlučila dodijeliti sljedećim blogovima:
Ho deciso di dare il premio ai seguenti blog:
Αποφάσισα να δώσω το βραβείο στα εξής blog:



Dobitnici trebaju preuzeti ovu fotografiju i staviti ju nekamo na svoj blog (možete ju i smanjiti). Zatim trebate napisati post u kojem ćete odgovoriti na navedena pitanja i onda trebate dodijeliti nagradu blogovima koji se vama sviđaju (obavijestite dobitnike putem komentara na njihovim blogovima kako bi mogli preuzeti nagradu).

I vincitori devono prendere questa fotografia e metterla sul loro blog. Dopo dovete scrivere un post nel quale risponderete a tutte le domande e poi dovete dare il premio ad altri blog che vi piacciono (informate i vincitori commentando il loro blog, cosi potranno prendere il premio).

Οι νικητές πρέπει να πάρουν αυτή τη φωτογραφία και να την βάλουν στο δικό τους blog. Μέτα πρέπει να κάντε ένα ποστ στο οποίο θα απαντήσετε σε όλες τις ερωτήσεις και έπειτα πρέπει να δώσετε το βραβείο σε άλλα blog  που σας αρέσουν (πληροφορήστε τους νικητές σχολιάζοντας το blog τους, έτσι θα μπορέσουν να πάρουν το βραβείο).

Moji odgovori:

1. Zašto si stvorila blog?
Počelo je sve s tim da sam htjela podijeliti s mamom isprobane recepte (jer ona voli sve napisano, isprintano itd) i kako je svako malo bilo nešto novo na repertoaru zaključila sam da bi bilo bolje da ja otvorim blog za nju. Smatrala sam ujedno da bi bio dobar i za mene, jer sam „kratkog pamćenja“ i zaboravljam što sam sve isprobala (i što bi trebala ponoviti), tako da bi moj blog bio kao nekakav virtualni "skup" sveg isprobanog (probala sam to već jednom pisat u bilježnicu, no nije dobro ispalo).
U travnju sam kupila novi fotić (kojem by the way nisam još pročitala upute do kraja, shame on me) i krenula po malo slikati sve što pripremam. Nakon prvih par slika sam zaključila da mi ne ide loše, i da bi se to moglo svidjeti i drugima osim mojoj mami… i tako je započelo moje blogganje. 

2. Koju vrstu blogova čitaš?
Prvenstveno one koji se bave kuharskim temama, a ako su tu uključena i putovanja i sl. to mi je još bolje.

3. Imaš li omiljenu marku dekorativne kozmetike?
Da mogu uvijek bi bilo: MAC

4. A odjeće?
Sve ono što mi je dovoljno kvalitetno, a ne preskupo (ne pretrgavam se previše u shoppingu odjeće).

5. Koji proizvod dekorativne kozmetike ti je najbitniji?
U ovom trenutku sve za prekrivanje podočnjaka, a inače maskara.

6. Koju boju najviše voliš?
Najviše volim vidjet boju lavande (+plavu, zelenu, ljubičastu). Ako se pitanje odnosi na boju odjeće, onda je odgovor: neutralnije boje i puno crne.

7. Tvoj parfem?
Koristim 2 parfema, jedan koji zovem zimski, a drugi ljetni (ona Escada koja se stalno mijenja - e to mi je najdraža).

8. Koji film najviše voliš?
Ne mogu se opredijelit za jedan specifičan film. Dva su filma koja mogu svako malo pogledati: „Le grand bleu“ i „A room with a view“ (možda bi se tu moglo ubrojiti i „Shadowland“  i još jedan iranski flim koji sam vidjela jednom i nikad više).

9. Koje države želiš posjetiti i zašto?
Na vrhu liste mi je Armenija, već desetak godina, ne znam ni sama sebi objasnit zašto.
Hm.. daljeg reda nema, da mogu htjela bih posjetit SVE!!


Nekako mi je glupo pisat post bez recepta, tako da „vadim“ sliku iz arhive i ovaj recept posvećujem mami (jer je ona svaki put oduševljena kad joj ga spremim) i A. (koja ga je tražila):
Radi se o leći – leća "na grčki", vrlo jednostavan način pripreme, kakvu vjerojatno većina vas priprema doma, no vjerojatno bez ovih dodataka na kraju.


Sastojci:
  • 300 g sitne smeđe leće
  • 1 veći luk
  • 1-2 mrkve
  • maslinovo ulje 
  • lovorov list
  • 1/2 l pasate od rajčice
  • 0.75 l vode
  • sol, papar
  • ocat
  • feta

Postupak: 

Mama me učila da se leća ostavi u vodi preko noći. No iskustvo me naučilo da se može i bez tog koraka, ako slijedim sve niže korake:
  • sitno narezati luk i mrkvu i popržiti na malo ulja
  • kad se luk zažuti dodajte vodu i pričekajte da zavrije (ili ju dodajte odmah vrelu iz kuhala za vodu)
  • kada ste potpuno sigurni da voda vrije dodajte leću, lovor, pasatu i pola šalice ulja
  • nakon što zavrije, smanjite, poklopite i kuhajte na laganoj vatri oko 50 minuta. Ako je potrebno dodajte još vode (no, pazite, ovo bi trebalo biti što gušće).
  • začinite tek na kraju (nikako sol dodavati prije)
  • prije posluživanja poprskajte s još malo maslinovog ulja, dodajte i malo octa (po ukusu) i fetu narezanu na kockice.

22. studenoga 2010.

Slatki kruh od japanske jabuke


Prijateljica me je pitala prije nekog vremena jesam li ikada probala japansku jabuku, tj. kaki. I prije nego što sam uspjela odgovoriti protupitanjem "što je to", na googleu sam našla sliku. Izgleda da sam pored tog "čuda" na tržnici uporno prolazila i izbjegavala ga misleći da se radi o nekoj čudnoj vrsti rajčice.

Kako volim isprobavati svakakve nove stvari, moja draga A. me nije trebala dugo nagovarati argumentima kako je ovo voće zdravo.

I tako sam ja sljedeći put na tržnici kupila par finih zrelih komada – vodenih balona ;) i krenula isprobati recept Jamesa Bearda. 

Pokušavam skoro uvijek izbjeći bilo kakve recepte u kojima su sastojci izraženi u šalicama jer volim biti što preciznija (osim kad je riječ o količini šećera). Razlog tome je što na nekim od stranica za konvertiranje mjera nailazim na različite rezultate za iste namirnice. Ne radi se o par grama, što ne čini razliku, nego o većim odstupanjima. Tako da sam u ovom slučaju, kad nisam uspjela nigdje pronaći mjere u gramima, posegnula za šalicom koja odgovara američkoj mjeri za „cup“.

U receptu se navodi da su ovo niže sastojci za 2 kalupa od 23 cm, no meni je sve fino stalo u moj veliki kalup za kugluf.


Sastojci:
  • 3½ šalice brašna
  • 1½ žličica soli
  • 2 žličice sode bikarbone
  • 1 žličica naribanog muškatnog oraščića
  • 2 do 2½ šalice šećera (ja sam koristila 2)
  • 1 šalica rastopljenog maslaca (na sobnoj temperaturi)
  • 4 velika jaja
  • 2/3 šalice konjaka, burbona (a može i whiskey)
  • 2 šalice pirea od japanske jabuke (za što će vam trebati oko 4 do 5 zrela ploda, ovisno o preciznosti kod čišćenja; pazite na koštice)
  • 2 šalice oraha ili badema, poprženih i sitno nasjeckanih
  • 2 šalice grožđica ili nekog drugog suhog voća 

Postupak:
  • Zagrijte pećnicu na 180°C
  • Kalup premažite maslacem i pospite s malo brašna, višak istresite
  • Prosijte brašno u posudu i dodajte mu: sol, sodu bikarbonu, muškatni oraščić i šećer
  • Lagano istucite jaja pjenjačom i dodajte ih u posudu zajedno s maslacem, jajima, likerom, pireom, orasima i grožđicama
  • Dobro promiješajte i premjestite u kalup
  • Pecite oko sat vremena, dok se metodom čačkalice ne uvjerite da je gotovo  
Dobro pohranjen je odličan i 5-6 dana (za dalje ne znam, jer nije „preživio“). 
S obzirom da ispadne velika količina, jedan dio možete i zamrznuti. 

11. studenoga 2010.

Karfiol pirjan u umaku od rajčice


Još jedno grčko jelo. Započela sam naizmjenično s talijanskom i grčkom hranom, "ravnoteža", koja za sad dobro funkcionira. Na početku sam se bojala da ne "pretjeram" s talijanskim jelima i ne zanemarim one grčke (s obzirom da imam ipak manje grčkih kuharica i manje iskustva s tom kuhinjom). No, nema straha jer sam se u međuvremenu dočepala nekih savršenih gr. recepata, koji samo čekaju da budu isprobani. O njima podrobnije u sljedećim postovima, jer danas je tema: κουνουπίδι κοκκινιστό, odnosno kao što sam naslov kaže: karfiol prijan u umaku od rajčice.
Kokkino na grčkom znaci crveno, a kokkinisto je tradicionalan način kuhanja hrane u umaku od rajčice (svježe ili pasate) od čega to jelo "pocrveni". Jela kokkinisto se obično rade s mesom (kojemu je prilog tjestenina), no u ovom receptu s Krete (iz Chanie) nema mesa. 
U umak za kokkinisto se često dodaje i vino (nekad crno, a nekad bijelo) i različiti začini (najčešće cimet, klinčić i papar). 


Sastojci za 6 osoba:
  • 1 veliki karfiol, podijeljen na cvjetiće
  • 1 luk, sitno nasjeckan
  • 2 velike rajčice (ili konzerva), sitno narezane (ako su svježe, bilo bi ih poželjno i oguliti)
  • 1 žličica koncentrata od rajčice
  • 2 ili 3 stapke celera, narezane
  • 1 lovorov list
  • 1/2 žličice slatke paprike
  • 1 žličica bobica pimenta* (ili oko 1/2 žličice pimenta u prahu)
  • maslinovo ulje
  • sol
  • papar
* u slučaju da nemate pri ruci piment, možete ga zamijeniti s 1/2 žličice cimeta u prahu i prstohvatom klinčića u prahu; no probajte ipak naći piment (i koristite ga inače) jer se vjeruje da ima anti-upalna svojstva i da je dobar za probavu



Postupak:
  • dobro operite cvjetiće karfiola i osušite ih
  • zagrijte ulje u većoj posudi, dodajte luk, posolite ga i lagano ga popržite dok ne zažuti
  • dodajte karfiol, malo popržite sa svih strana (pazite da luk ne zagori)
  • dodajte celer, rajčice, koncentrat razrijeđen u 2 čaše vode, lovor, piment, slatku papriku, papar i još malo maslinovog ulja
  • kuhajte poklopljeno oko 30 minuta na srednjoj vatri dok ne omekša

Καλή όρεξη!

    8. studenoga 2010.

    Keksi od zobenih pahuljica i badema

    Evo malo keksića iz talijanske kuharice (iako čisto sumnjam da imaju ikakve veze s tradicionalnom tal. kuhinjom). Jedino je važno da su fini i zdravi :)


    Sastojci:
    • 300 g zobenih pahuljica
    • 140 g badema, nasjeckanih
    • 140 g šećera u prahu
    • 1 žličica praška za pecivo
    • 2 jaja i jedan žumanjak
    • 70 g omekšanog maslaca
    • malo bademove esencije
    • sol
    • 50 gr čokolade

      Postupak:
      • na radnoj površini (ili u posudi) pomiješajte šećer u prahu s praškom za pecivo, dodajte zobene pahuljice, jaja, žumanjak, 50 g maslaca narezanog na listiće, nasjeckane bademe, bademovu esenciju i malo soli. Mijesite dok ne dobijete homogenu smjesu.
      • Pomoću valjka razvaljajte na debljinu 0.5 cm (da se ne tijesto previše ne lijepi pospite još malo zobenih pahuljica ili zobenog brašna po radnoj površini i po valjku), te izrežite pravokutnike (ili kvadrate) pomoću valovitog kotačića za rezanje
      • Poredajte kekse po protvanu obloženom aluminijskom folijom namašćenom ostatkom maslaca (trebalo bi ih ispasti više nego za 1 najveću pliticu za pečenje). Pazite na razmak među keksima!
      • Pecite u unaprijed zagrijanoj pećnici na 180°C oko 20 minuta
      • Kada su gotovi izvadite ih iz pećnice i pustite da se ohlade
      • Otopite čokoladu na pari te ju špricom nanesite na kekse
      • Pustite ih još par sati dok se čokolada ne posuši

        Ja sam imala neku glupu čokoladu (koju obećajem sama sebi, više neću kupovat) i trebala sam dodati malo više vode da bi se uopće rastopila. 
        Bilo bi idealno da šprica ima što manju rupicu (i da budete precizniji od mene ;))




        2. studenoga 2010.

        Tagliatelle s umakom od špinata

        Kako je zadnji recept bio grčki, danas vam nudim nešto talijansko. 
        Jednostavno jelo, kao što je i većina recepata s tjesteninom. 

        Spada u grupu mojih "najviše ponavljanih". Nadam se da će vam se svidjeti kao što se sviđa i nama :)) 


        Sastojci za 4 osobe:
        • 320 g tagliatella
        • 500 g špinata
        • 1 šeflja, kacijola, zaimača ili kutljača... (na kojem god narječju želite) juhe
        • 6 fileta inćuna u ulju (ocijeđenih)
        • 2 žličice naribanog Parmezana
        • 1 luk
        •  sol i papar po ukusu

        Postupak:
        • ogulite, operite i sitno narežite luk
        • očistite i operite špinat, te ga pažljivo ocijedite
        • špinat premjestite u posudu s juhom i sitno narezanim lukom, pa kuhajte poklopljeno oko 25 minuta
        • nakon toga otklopite posudu i pustite da se ohladi
        • izmiksajte ohlađeni špinat u električnoj sjeckalici s naribanim Parmezanom, 2 fileta inćuna, soli i paprom dok ne dobijete homogenu kremastu smjesu
        • u kipuću posoljenu vodu stavite kuhati tjesteninu onoliko minuta koliko piše na pakiranju (ne treba vam nikakvo ulje, maslac ili sl., dovoljno je dobro promiješati tjesteninu svako malo, pa se neće lijepiti)
        • dobro ocijeđenoj tjestenini (koju nemojte ispirati) što prije dodajte umak
        • ostale inćune rasporedite po tjestenini kao ukras

          Vjerojatno većina vas zna i slijedi ove male cake za tjesteninu, no mislim da ih uvijek vrijedi ponoviti (i dalje sumnjam da ih moji slijede ;) njima se tjestenina kuha dok se ne "skuha").

          Ova tjestenina je ukusna i bez inćuna, te ako vam se ne sviđaju, možete ih i izostaviti. Na slici niže ih nema, jer ih nije bilo doma toga dana;)


          Buon apetito!

          p.s. danas sam vidjela svoj blog na Exploreru kod prijateljice i nisam mogla vjerovat kako može biti tako neporavnato. Ima li neko kakav savjet? da li se to može jednostavno riješiti, ili da ostavljam kako je (69 % me čita na Firefoxu, gdje i ja uređujem). Ima li netko iskustva kako se to sve vidi na Chromeu, Operi ili Safariju (da sad to sve ne instaliram)? Bila bih vrlo zahvalna na bilo kakvoj pomoći :)))